Deskripsi
This training provides lawyers, legal officer or in-house council with interactive sessions on the practical skills required to draft and interpret modern-day legal documents in English. It is ideal for them who work in English as a foreign language who need to draft, explain or interpret contract clauses written in English but under their domestic jurisdiction.
Materi
- Legal Translation
- Linguistic aspect of legal translation
- The issues of equivalence and non-equivalence
- Key principles, techniques, common mistakes and pitfalls in translating legal
- documents
- Translation accuracy
- Styles in legal translation
Case study
- The Terms and Phrases in Drafting Contracts
- Common features of the legal language
- Accurate use of modern legal English terminology
- Commercial terminology
- International transactions
- Drafting Contracts
- Guidelines for drafting with a modern style
- Establishing and applying “best practice” into your legal drafting
- Analysis of the structure and use of legal English in the drafting of contracts
- How to avoid typical mistakes and bad habits in legal writing
- Implications for drafting under Common vs. Civil jurisdictions
- Dispute resolutions
- Simulation
- Formulating contract clause simulation
- Presentation and discussion
Metode
- Presentasi
- Diskusi
- Tanya jawab
- Studi kasus
- Brainstorming
Investasi dan Fasilitas
Rp.5.900.000 (Non Residential)
Fasilitas : Certificate,Training kits, USB,Lunch,Coffe Break, Souvenir
Quota minimal 2 peserta
Untuk peserta luar kota disediakan transportasi antar-jemput dari Bandara/Stasiun ke Hotel (berlaku bagi perusahaan yang mengirimkan minimal 3 peserta)
Instruktur
Nur Jihat,SH,MH