DESCRIPTION
This training provides lawyers, legal officer or in-house council with interactive sessions on the practical skills required to draft and interpret modern-day legal documents in English. It is ideal for them who work in English as a foreign language who need to draft, explain or interpret contract clauses written in English but under their domestic jurisdiction.
OUTLINE
1. Legal Translation
- Linguistic aspect of legal translation
- The issues of equivalence and non-equivalence
- Key principles, techniques, common mistakes and pitfalls in translating legal documents
- Translation accuracy
- Styles in legal translation
- Case study
2. The Terms and Phrases in Drafting Contracts
- Common features of the legal language
- Accurate use of modern legal English terminology
- Commercial terminology
- International transactions
3. Drafting Contracts
- Guidelines for drafting with a modern style
- Establishing and applying “best practice” into your legal drafting
- Analysis of the structure and use of legal English in the drafting of contracts
- How to avoid typical mistakes and bad habits in legal writing
- Implications for drafting under Common vs. Civil jurisdictions
- Dispute resolutions
4. Simulation
- Formulating contract clause simulation
- Presentation and discussion
METHOD
Presentation, discusion, case study and brainstorming
INVESTMENT DAN FACILITIES
- Kuala Lumpur & Singapore: IDR 8.500.000 min 3 person, IDR 7.000.000 min 4 person, IDR 6.000.000 min 5 person
- Bangkok: IDR 9.000.000 min 3 person, IDR 7.500.000 min 4 person, IDR 6.500.000 min 5 person.
- Hongkong : IDR 9.000.000 min 5 person, IDR 7.500.000 min 6 person , IDR 6.500.000 min 7 person
- Facility : Certificate, Training kits, USB, Lunch, Coffe Break, Souvenir
INSTRUCTOR
Budi Agus Riswandi, SH., MHum & Team
Formulir Permintaaan Pendaftaran Training